Entrò in Samaria, ove uccise tutti i superstiti della casa di Acab fino ad annientarla, secondo la parola che il Signore aveva comunicata a Elia
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
In quello stesso momento ci fu un grande terremoto che fece crollare un decimo della città: perirono in quel terremoto settemila persone; i superstiti presi da terrore davano gloria al Dio del cielo
In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified, and gave glory to the God of heaven.
Ieu uccise poi tutti i superstiti della famiglia di Acab in Izreèl, tutti i suoi grandi, i suoi amici e i suoi sacerdoti, fino a non lasciarne neppure uno
So Jehu struck all that remained of the house of Ahab in Jezreel, with all his great men, his familiar friends, and his priests, until he left him none remaining.
Tutti i migliori delle sue schiere cadranno di spada e i superstiti saranno dispersi a tutti i venti: così saprete che io, il Signore, ho parlato
All his fugitives in all his bands shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered toward every wind: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it.
5 Cosė Giovanni figlio di Kāreca e tutti i capi delle bande armate raccolsero tutti i superstiti di Giuda, che erano ritornati per abitare nella terra di Giuda da tutte le regioni in mezzo alle quali erano stati dispersi,
5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
5 Ma Johanan, figlio di Kareah e tutti i capi delle forze presero tutti i superstiti di Giuda che erano ritornati da tutte le nazioni dove erano stati dispersi, per dimorare nel paese di Giuda:
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah;
I superstiti voltarono le spalle e fuggirono verso il deserto, in direzione della roccia di Rimmon e gli Israeliti ne rastrellarono per le strade cinquemila, li incalzarono fino a Ghideom e ne colpirono altri duemila
And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.
Allora fra tutte le genti che avranno combattuto contro Gerusalemme, i superstiti andranno ogni anno per adorare il re, il Signore degli eserciti, e per celebrare la solennità delle capanne
It will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, Yahweh of Armies, and to keep the feast of tents.
Scatenerò la mia gelosia contro di te e ti tratteranno con furore: ti taglieranno il naso e gli orecchi e i superstiti cadranno di spada; deporteranno i tuoi figli e le tue figlie e ciò che rimarrà di te sarà preda del fuoco
I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire.
quindi noi, i vivi, i superstiti, saremo rapiti insieme con loro tra le nuvole, per andare incontro al Signore nell'aria, e così saremo sempre con il Signore
then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.
Non credo che i superstiti abbiano apprezzato il gesto.
I don't think they appreciated my deed.
I superstiti soccorrano i feriti e li portino al punto di raccolta.
Right, survivors, dress the wounded and carry them back to the A-post.
Tre navi della flotta sono venute a teletrasportare i superstiti.
Three Starfleet vessels have come to beam up the Enterprise survivors.
Signore, abbiamo i superstiti dalla compagnia Fox, compagnia Able e compagnia George!
Sir, we got the leftovers from Fox Company, Able Company and George Company!
{y:bi}E non passa giorno {y:bi}in cui i superstiti... {y:bi}...costretti a vivere in città {y:bi}barriere, non abbiano paura.
And not a day passes that the survivors forced to live in barrier cities, do not live in fear.
Ma i superstiti cominciano a morire, uno ad uno.
But then all the survivors start to die one by one.
I superstiti del volo 180 hanno perso la vita esattamente nell'ordine....in cui dovevano morire nel disastro aereo.
The survivors of Flight 180 died in the exact order they were originally meant to die in the plane crash.
Siamo i superstiti di un disastro aereo.
We were in a plane crash.
Sono i superstiti dell'attacco alla base.
They say they're survivors of the base attack.
È la procedura standard per tutti i superstiti, anche se non lo facevamo da un po'.
It's standard protocol with any survivors, though we haven't had to do it for a while.
Dobbiamo solo aspettare, rastrellare i superstiti.
We need only wait, mop up the survivors.
Non direi proprio che i superstiti siano quelli fortunati.
Makes you wonder if the survivors are the lucky ones.
ho l'incarico di riunire i superstiti... e organizzare delle sedute di gruppo.
I'm recommending that the passengers meet with me in group sessions.
Dobbiamo essere ottimisti, e dobbiamo aiutare i superstiti.
We must be optimistic, and help the survivors.
11 Nebuzaradan, capitano della guardia, deportò i superstiti che erano rimasti nella città, i fuggiaschi che si erano arresi al re di Babilonia e il resto della popolazione.
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
Quando i superstiti si alzarono al mattino, in venerazione nel tempio di Nisrok suo dio, i suoi figli Adram-Mèlech e Zarèzer lo uccisero di spada, mettendosi quindi al sicuro nel paese di Ararat.
37 It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer struck him with the sword: and they escaped into the land of Ararat.
5 E Johanan, figliuolo di Kareah, e tutti i capi delle forze presero tutti i superstiti di Giuda i quali, di fra tutte le nazioni dov’erano stati dispersi, erano ritornati per dimorare nel paese di Giuda:
But Johanan, the son of Kareah, and all the leaders of the warriors, took away all the remnant of Judah, who had returned from all the nations (to which they had been scattered before) to live in the land of Judah:
13 In quell’ora ci fu un gran terremoto e la decima parte della città crollò e settemila persone furono uccise nel terremoto; e i superstiti furono spaventati e diedero gloria al Dio del cielo.
13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
13 In quell’ora ci fu un grande terremoto e la decima parte della città crollò, e settemila persone furono uccise nel terremoto; e i superstiti furono spaventati e diedero gloria al Dio del cielo.
13 At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
26:39 I superstiti fra voi si struggeranno nei paesi de’ loro nemici, a motivo delle proprie iniquità; e si struggeranno pure a motivo delle iniquità dei loro padri.
26:39 Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
Quando i superstiti si alzarono al mattino, ecco, quelli erano tutti morti.
And when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.
Thorin, i superstiti di Pontelagolungo, stanno sciamando attraverso Dale.
Thorin, the survivors from Lake-town, they're streaming into Dale.
I superstiti fra i 100 hanno dimostrato di essere piu' tenaci di quanto avessimo mai immaginato.
The surviving members of the 100 have proven themselves to be more resilient than we could've ever imagined.
16 Allora fra tutte le genti che avranno combattuto contro Gerusalemme, i superstiti andranno ogni anno per adorare il re, il Signore degli eserciti, e per celebrare la solennità delle capanne.
16 It will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, YHVH of Armies, and to keep the Feast of Booths.
Hanno aiutato ad estrarre i superstiti.
They helped pull survivors out of the wreckage.
I superstiti intrappolati furono costretti a nutrirsi dei loro compagni morti.
The trapped survivors were forced to nourish themselves on the dead.
Gioele 2:32 32E avverrà che chiunque invocherà il nome dell'Eterno sarà salvato, perché sul monte Sion e in Gerusalemme vi sarà salvezza, come ha detto l'Eterno, e fra i superstiti che l'Eterno chiamerà.
32 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Come fotografa documentarista decisi di tornare in Libano pochi mesi dopo la fine del conflitto per incontrare i superstiti di queste bombe.
Being a documentary photographer, I decided to go back to Lebanon a few months after the conflict ended to meet cluster bomb survivors.
Cominciamo a ridurre il numero di animali uccisi, e poi ci preoccuperemo di trattare bene i superstiti.
Let's get the numbers of the animals we're killing for eating down, and then we'll worry about being nice to the ones that are left.
Quando Giosuè e gli Israeliti ebbero terminato di infliggere loro una strage enorme così da finirli, e i superstiti furono loro sfuggiti ed entrati nelle fortezze
And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.
I superstiti fuggirono in Afek, nella città, le cui mura caddero sui ventisettemila superstiti.
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left.
Eliminarono i superstiti degli Amaleciti e si stabilirono là fino ad oggi
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
Essi mi dissero: «I superstiti della deportazione sono là, nella provincia, in grande miseria e abbattimento; le mura di Gerusalemme restano piene di brecce e le sue porte consumate dal fuoco
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
i superstiti li seppellirà la peste e le loro vedove non faranno lamento
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
In quel giorno il resto di Israele e i superstiti della casa di Giacobbe non si appoggeranno più su chi li ha percossi, ma si appoggeranno sul Signore, sul Santo di Israele, con lealtà
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
mi disse: «E' troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti di Israele. Ma io ti renderò luce delle nazioni perché porti la mia salvezza fino all'estremità della terra
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
Così Giovanni figlio di Kàreca e tutti i capi delle bande armate raccolsero tutti i superstiti di Giuda, che erano ritornati per abitare nella terra di Giuda da tutte le regioni in mezzo alle quali erano stati dispersi
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven, to live in the land of Judah;
Chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato, poiché sul monte Sion e in Gerusalemme vi sarà la salvezza, come ha detto il Signore, anche per i superstiti che il Signore avrà chiamati
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
2.4368169307709s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?